Перейти к содержанию

Хадис Сахих аль-Бухари 19: различия между версиями

Материал из IslamData (ru)
Islamd hadith import from https://isnad.link/book/sahih-al-buhari/2-kniga-imana-hadisy-8-58
Islamd hadith import from https://isnad.link/book/sahih-al-buhari/2-kniga-imana-hadisy-8-58
 
(не показаны 3 промежуточные версии этого же участника)
Строка 18: Строка 18:
<div class="islamd-hadith-arabic" lang="ar" dir="rtl">
<div class="islamd-hadith-arabic" lang="ar" dir="rtl">
<strong>١٩:</strong> حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «يُوشِكُ أَنْ يَكُونَ خَيْرَ مَالِ المُسْلِمِ غَنَمٌ يَتْبَعُ بِهَا شَعَفَ الجِبَالِ وَمَوَاقِعَ القَطْرِ، يَفِرُّ بِدِينِهِ مِنَ الفِتَنِ».
<strong>١٩:</strong> حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «يُوشِكُ أَنْ يَكُونَ خَيْرَ مَالِ المُسْلِمِ غَنَمٌ يَتْبَعُ بِهَا شَعَفَ الجِبَالِ وَمَوَاقِعَ القَطْرِ، يَفِرُّ بِدِينِهِ مِنَ الفِتَنِ».
<p>كان النبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ يُحذِّرُ أُمَّتَه مِنَ الفِتنِ، وخاصَّةً ما يكونُ منها في آخِرِ الزَّمانِ.وفي هذا الحَديثِ يُبيِّنُ النبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ للصَّحابةِ الكرامِ رَضيَ اللهُ عنهم أنَّه يَقرُبُ أنْ تَتغيَّرَ وتَتبدَّلَ الأحوالُ، وتَدخُلَ الفِتَنُ وتَعُمَّ الناسَ والبِلادَ، فإذا كان الحالُ كذلك، فإنَّ خيرَ مالٍ يتَّخِذُه المسلِمُ حيَنئذٍ هو الغَنَمُ، وخُصَّت بذلك؛ لِمَا فيها مِن السَّكينةِ والبَرَكةِ؛ لأنَّ المُعتزِلَ عنِ النَّاسِ بالغَنمِ يَأكُلُ مِن لُحومِها ونِتاجِها، ويَشرَبُ مِن ألْبانِها، ويَستمتِعُ بأصوافِها باللُّبسِ وغيرِه، وهي تَرعَى النَّباتَ والعُشبَ في الجِبالِ، وتَرِدُ المِياهَ، وهذه المَنافعُ والمرافِقُ لا تُوجَدُ في غيرِ الغَنمِ، وكذلك هي في نُمُوِّها وزِيادتِها أبعَدُ مِن الشَّوائبِ المُحرَّمةِ؛ كالرِّبا، والشُّبهاتِ المَكروهةِ، وهي سَهلةُ الانقيادِ، خَفيفةُ المَؤُونةِ، كَثيرةُ النَّفعِ، فيَرْعاها ويَتْبَعُ بها «شَعَفَ الجبالِ»، أي: رُؤوسَها وأعاليَها؛ فإنَّها تَعصِمُ مَن لَجَأ إليها مِن عدُوٍّ، «ومَواقِعَ المَطرِ»؛ وهي بُطونُ الأوديةِ والصَّحارى؛ لأنَّه يَجِدُ فيها الكلَأَ والعُشبَ والماءَ، فيَشرَبُ منها، ويَسقِي غَنَمَه، وتَرْعى غنَمُه مِن الكلأِ. فيَهرُبُ خَشيةً على دِينِه مِن الوقوعِ في تلك الفِتَنِ، وطلَبًا للسَّلامةِ؛ فإنَّ مَن خالَطَ الفِتَنَ لم يَسلَمْ دِينُه مِن الإثمِ.والمرادُ بالفِتَنِ التي في الحديثِ: هي الَّتي يَختلِطُ فيها الحقُّ بالباطلِ، ولا يَقدِرُ المرءُ على تَمييزِهما، أمَّا الَّتي يَتمايَزُ فيها الحقُّ عن الباطلِ فإنَّ المرْءَ مُطالَبٌ بالانحيازِ إلى الحقِّ ومُدافعةِ الباطلِ. ويَحتمِلُ أنْ يكونَ المرادُ بالفِتَنِ: ما يكونُ مِن غَلَبةِ الفَسادِ على أهلِ الزَّمانِ، واستقواءِ أهلِ الباطلِ، وضَعفِ أهلِ الإيمانِ، فلا يَسْلَمُ منها المُقيمُ فيها، فيَفِرُّ بدِينِه منها؛ لأنَّ مُصيبةَ الدِّينِ لا تَنجبِرُ. وفي الحديثِ: فضْلُ تَربيةِ الغنَمِ، وأنَّها أنفَعُ الأموالِ عِندَ الفِتَنِ.وفيه: التَّحذيرُ مِنَ الفِتَنِ ومُخالَطتِها والوُقوعِ فيها.</p>
</div>
</div>
<!-- ISLAMD-HADITH-NARRATORS:START -->
<!-- ISLAMD-HADITH-NARRATORS:START -->
Строка 31: Строка 30:


<!-- ISLAMD-HADITH-NARRATORS:END -->
<!-- ISLAMD-HADITH-NARRATORS:END -->
== Комментарии и толкования ==
* Содержится указание на достоинство уединения в дни смуты, за исключением тех случаев, когда человек принадлежит к числу тех, кто способен устранить эту смуту. В этом случае прилагать усилия для её устранения является для него либо индивидуальной (фард ‘айн), либо коллективной обязанностью (фард кифайа), в зависимости от обстоятельств. Что же касается того времени, когда смуты нет, то учёные разошлись во мнениях относительно того, что лучше: отстраняться от людей или оставаться среди них. Правильное же мнение таково: тому, у кого нет достаточных оснований опасаться впадения в ослушание Аллаха, лучше оставаться среди людей. «...Убегая со своей религией от смут». Подразумевается, что он убегает, потому что опасается за свою религию и боится впасть в искушение. Поэтому человеку было велено переселяться с территории многобожия на территорию ислама и из мест, где процветает нечестие, в места, где люди придерживаются прямого пути. Это касается и того случая, когда люди в каком-то месте меняются и начинается другая эпоха.

Текущая версия от 20:49, 25 марта 2026

Хадис Сахих аль-Бухари 19

19 — Сообщается, что Абу Са‘ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Скоро наступит время, когда лучшим имуществом мусульманина окажутся овцы, с которыми он будет скитаться по горным вершинам и тем местам, где выпадают дожди, убегая от искушений со своей религией”».

Оригинальный текст (араб.)

١٩: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «يُوشِكُ أَنْ يَكُونَ خَيْرَ مَالِ المُسْلِمِ غَنَمٌ يَتْبَعُ بِهَا شَعَفَ الجِبَالِ وَمَوَاقِعَ القَطْرِ، يَفِرُّ بِدِينِهِ مِنَ الفِتَنِ».

Передатчики

Комментарии и толкования

  • Содержится указание на достоинство уединения в дни смуты, за исключением тех случаев, когда человек принадлежит к числу тех, кто способен устранить эту смуту. В этом случае прилагать усилия для её устранения является для него либо индивидуальной (фард ‘айн), либо коллективной обязанностью (фард кифайа), в зависимости от обстоятельств. Что же касается того времени, когда смуты нет, то учёные разошлись во мнениях относительно того, что лучше: отстраняться от людей или оставаться среди них. Правильное же мнение таково: тому, у кого нет достаточных оснований опасаться впадения в ослушание Аллаха, лучше оставаться среди людей. «...Убегая со своей религией от смут». Подразумевается, что он убегает, потому что опасается за свою религию и боится впасть в искушение. Поэтому человеку было велено переселяться с территории многобожия на территорию ислама и из мест, где процветает нечестие, в места, где люди придерживаются прямого пути. Это касается и того случая, когда люди в каком-то месте меняются и начинается другая эпоха.